Affichage des articles dont le libellé est produits. Afficher tous les articles
Affichage des articles dont le libellé est produits. Afficher tous les articles

14 mai 2014

New in the shop: Illustrated Cards

Avec le printemps,
de nouvelles cartes fleurissent sur la boutique !
Et bien finalement 
voici de jolies petites cartes pour célébrer tous ces nouveaux bébés,
et des anniversaires aussi !

Je les adore.
Venez vite les acheter avant qu'il n'y en ai plus !

With Spring, 
new greeting cards arrived in the shop!
Here are lovely little cards to celebrate all those new babies,
and birthdays too!

I completely loOove them.
Come and get them before they go!


2 avril 2014

NEW: Rugs on la belette rose for Society6

Vous pouvez maintenant trouver
des TAPIS sur ma boutique society6 !

Ils existent en 3 tailles :
2x3 feet, c'est à dire environ 61x91 cm
3x5 feet, c'est à dire environ 91x152 cm
4x6 feet, c'est à dire environ 122x182 cm

Ils sont tissé en chevron dans une matière hyper résistante, très douce et lavable en machine.

Cliquez ici pour voir toute la collection.
You can now find
new rugs on my society6 shop!

These awesome new rugs are 100% woven polyester offering an exceptionally soft touch as well as high durability.
Available in three sizes (2' x 3', 3' x 5', 4' x 6'), they cleanly feature your designs on a subtle chevron pattern.
The rugs are also machine washable on a gentle cycle with mild detergent.

Click here to check the whole collection.

26 juin 2013

I'ts so cute, Baby!



Ce n'est pas parce que l'été ne vient pas qu'on ne peut pas faire la fête.
Et parce qu'une fête sans jolie décorations, 
c'est tellement XX° Siècle, 
voilà des petits toppers à mettre sur les cupcakes, 
les gateaux, 
les verres, 
les tomates, 
les petits fromages (ok, là je m'égare).

Alors, je vous en ai fait avec les illustrations de mes papiers peints que j'aime d'amour. 


Summer is not here ( in France, at least) that's for sure, 
but it is not stopping us from having parties!
And a party without decoration is so last century,
so i decided to offer you those little toppers for cupcakes, 
and big cakes, 
and drinks, 
and tomatoes, 
and tiny cheese (ok, this might be too much).

So I draw you 2 toppers with my wallpapers illustrations, whom I am totally in love.






Et vous aussi bientôt, vous allez les aimers mes papiers peints !
Et cet été, comme il me reste encore quelques rouleaux,
je vais vous faire une petite braderie des familles
avec les rouleaux à 45 € pièce au lieu de 60 € !

And you too will love my wallpapers
when you will see that for the whole summer, 
I lower the price to 
45 € instead of 60 €!





10 septembre 2012

Ici, les prix baissent

Oui, oui, oui,
les prix baissent sur les cabas et les trousses, les prix baissent. 
Non mais non, n'est pas vraiment formidable !


Les cabas passent de 26 € à 20 €.
ET Les trousses passent de 18 € à 13 €.

Prenez les par 2, à ce prix, ça va partir vite !
Et d'ailleurs, j'ai négocié avec la poste, les frais de port ont baissé eux aussi.


Fall of prices on the la belette rose' e-shop!
Isn't it swell?

Totes are now 20 € (instead of 26 €).
AND Purses are now 13 € (instead of 18 €).

At this price, take two, they won't last forever.
By the way, after a good negociation with the French Post, I lower the shipping prices.








1 août 2009

les badges d'AMOUREUX




LOVE is the new BLACK
Rien a rajouter juste à aimer !

les badges d'AMOUREUX mesurent 75MM de diamètre (et sont vraiment très beaux.





Disponible :
sur la boutique en ligne de la belette !


In English, it sounds like this :

LOVE is the new BLACK
Nothing to add. Or maybe just love...

Those LOVERS buttons are 3inches large and really beautiful.

Free-spirited translation
(but with the real meaning that is hidden between the words):

Embrassez-moi donc :
            would you kiss me damn it!
Ils se marièrent et eurent beaucoup de dents : 
            they fell in love and lived tooth-fully ever after

Les quatre posters





la belette se met en quatre pour décorer vos murs.

Vous les aviez demandé, les voici enfin, les posters d'après certaines illustrations des "Illustration Friday".

Ces posters sont de format A3 (29,7 cm x 42 cm) et imprimés sur  un papier épais de 200 g/m.


Disponible :
sur la boutique en ligne de la belette !


In English, it sounds like this :

4 more ways to have a pink "belette" home this year!
You loved the illustrations from "Illustration Fridays". Here are the posters for you to enjoy on your own walls.

Those posters are 29,7 x 42 cm (that is 11.7 x 16.5 inches) and printed on a nice thick 200 g/m paper.

L'aBCdaire



A, B, C...
Voici un petit ABCdaire illustré pour démeler le A du B,  avec un peu de Candeur, pas mal de Dérision, de l’Eurythmie aussi, une bonne dose de Folie douce, du Glamour, de l’Humour, etc. etc.
 

L'ABCdaire est un très joli poster format A3 (29,7 cm x 42 cm) dans un papier épais de 200 g/m.




Disponible :
sur la boutique en ligne de la belette !
mais aussi
chez Le Jaseur de Bohême et Baboune...



In English, it sounds like this :


A, B, C...
and you’ll be just like A real Bad tempered French Casanova (if you are a boy). Or you’ll be Damn sexy, slightly Easy and highly Fashionable  (if you are a girl). and in any case, you’ll gain that strange Humor of ours, etc. etc.


This ABC poster is 29,7 x 42 cm (that is 11.7 x 16.5 inches) in a nice thick 200 g/m paper.

Easy Rider - Poster, Case & Skin



C'est l'histoire d'un petit bonhomme sur son tricycle qui avait décider d'aller découvrir le monde.
C'est l'été, il a déjà pris son goûter, la vie est belle !

Easy Rider est une collection autour d'une illustration.
Elle se compose d'un poster allant du A4 au A1, d'une coque pour Iphone et de stickers pour Iphones et Laptops.

 


Disponible :
en exclusivité su Society6
et sur la boutique en ligne de la belette pour le poster !


In English, it sounds like this :


Let me tell you the story of this little fellow who decided to take the road.
It's summer, He already had his afternoon tea, life est so beautiful!

Easy Rider is a collection built around an illustration. 
It is made of a poster (size A4 to A1), a iphone case and shins for iphones and laptops.

Jump for Joy - Poster, Case & Skin


Vous souvenez-vous de l'exaltation de ces sauts dans les airs. 
Entre la peur de l'altitude et la tranquille assurance que votre père vous rattraperait à tous les coups...

Jump for Joy est une collection autour d'une illustration.
Elle se compose d'un poster allant du A4 au A1, d'une coque pour Iphone et de stickers pour Iphones et Laptops.


Disponible :
en exclusivité su Society6 !



In English, it sounds like this :


Do you reminber the thrill of those jump in the air.
Enjoying the fear of nearly flying for you knew your father will catch you and bring you back to his arms...

Jump for Joy is a collection built around an illustration. 
It is made of a poster (size A4 to A1), a iphone case and shins for iphones and laptops.

Bliss - Poster, Case & Skin




Un jour, on se rencontre...
Alors, on s'aime.
Et puis on se marie.
c'est simple, le Bonheur...Bliss en anglais.

Bliss est une collection autour d'une illustration.
Elle se compose d'un poster allant du A4 au A1, d'une coque pour Iphone et de stickers pour Iphones et Laptops.


Disponible :
en exclusivité su Society6 !



In English, it sounds like this :


One day, we meet...
Then, we fall in love.
And then again, we get married.
It is that simple, it is bliss...

Bliss is a collection built around an illustration. 
It is made of a poster (size A4 to A1), a iphone case and shins for iphones and laptops.

The lonesome cowboy – le papier-peint




"I am just a cowboy lonesome on the trail … »

Donner des airs de gentil Far West à la chambre de votre enfant (ou bien la votre !) avec ce lé de papier-peint unique illustré au trait.



Lé de papier-peint intissé de 45 cm de large par 250 cm de haut.
Pose facile, plaisir immédiat.








Disponible :


In English, it sounds like this :
"I am just a cowboy lonesome on the trail … »

It's easy to imagine your child bedroom (or even yours!) is a sweet Far West with this illustrated unique wallpaper width.



This non-woven wallpaper width is 45 cm  large and 250 cm  high.

Easy to install for an instant pleasure.

My Girl – le papier-peint



" I've got sunshine on a cloudy day.… »

Un rien rétro, tout à fait joyeux, ce lé de papier-peint unique illustré au trait sera parfait dans la chambre de votre enfant (ou bien la votre !).



Lé de papier-peint intissé de 45 cm de large par 250 cm de haut.

Pose facile, plaisir immédiat.




Disponible :  
sur Design from Paris
chez Pas Sage Obligé...


In English, it sounds like this :
" I've got sunshine on a cloudy day.… »

Slightly old-fashioned, utterly happy, this unique illustrated wallpaper width will be perfect in your child bedroom (or even yours!)



This non-woven wallpaper width is 45 cm  large and 250 cm  high.

Easy to install for an instant pleasure.

la mug moustache


Qu'elle soit de lait sur les lèvre d'un loupiot, ou de poil si sexy sur celles d'un beau gosse, on aime tous les moustaches.
Il est temps de l'affirmer bien haut avec cette mug.

Peinte à la main, chaque mug est unique. Elle mesure 8 cm de haut et 8 de diamètre et passe au lave vaisselle.






Disponible :
sur la boutique en ligne de la belette !
mais aussi
chez les Mégères...

In English, it sounds like this :

Whether it is a milky one of a little one's lips or of sexy hairs on the cutest man ones, we loOove mustaches.
And now is the time to shout it to the world with this mug.

Handpainted, each mug is unique.It is 8 cm high and wide (that is 3.1 inches) and happily goes in the dishwasher.

le verre moustache


Qui peut se passer d'une jolie moustache ?
Pas moi en tout cas ! Et j'en veux aussi sur mes petits verres !
Et vous ?


Peint à la main, chaque verre est unique. Il mesure 7 cm de haut et 7 de diamètre et passe au lave vaisselle.









Disponible :
sur la boutique en ligne de la belette !


In English, it sounds like this :

Who can live without it's own moustache?
I certainly cannot! And put it even on my little glasses!
Can you?

Handpainted, each glass is unique.It is 7 cm high and wide (that is 2.8 inches) and happily goes in the dishwasher.

Les coussins




Suzanne, Iris et Fanny sont dans un salon. 
Elles papottent, se prélassent et prennent le thé sur leur coussins.
 En voilà des filles qui ont tout compris à la vie !

Les housses de coussins existent en trois tailles :  40 cm x 40 cm, 50 cm x 50 cm et 60 cm x 60 cm. Elles ont été fabriquées en coton imprimé avec des encres azofree en Belgique et sont lavables en machine jusqu'à 80°C sans perdre de ses couleurs.






















Disponible :
en exclusivité sur Envelop !



In English, it sounds like this :

Suzanne, Iris and Fanny are having tea on the sofa.
Chit chat chit chat, they lie and the cushions and really enjoy the afternoon.
Go girls, that how life should be!





The pillow covers can be chosen in 3 sizes : 40 cm x 40 cm, 50 cm x 50 cm et 60 cm x 60 cm.

Printed with Azofree inks, it is made of 100% cotton canvas and manufactured in Belgium.



Machine Washable at 80°C without fading.
Blog Widget by LinkWithin
suivez-moi
la boutique de la belette rose
mes collaborations avec...

archives

archives